Forum de discussion littéraire pour tous les passionnés de lecture !
 
AccueilAccueil  Blogs des A&M  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -34%
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 ...
Voir le deal
919 €

Partagez | 
 

 Polish Folklore and Myth

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Ceres


Ceres


Genre : ♀ | Elle
Messages : 2231
Age : 34
Emploi/loisirs : Prêcher la bonne parole (c'est-à-dire harceler les gens au sujet de mes œuvres favorites)


Vos papiers SVP
Crédits: huleeb
Coups de Coeur:
Lecture du moment:

Polish Folklore and Myth _
MessageSujet: Polish Folklore and Myth   Polish Folklore and Myth EmptyMer 23 Nov - 16:00


Polish Folklore and Myth
Joanne Asala


Polish Folklore and Myth Polish10

informations
TITRE D'ORIGINE : (N'existe qu'en anglais)
DATE DE PARUTION : 10 septembre 2001
NOMBRE DE PAGES : 120
ÉDITION DE TON LIVRE : Penfield Press
QUATRIÈME DE COUVERTURE : Edited by Joanne Asala, the stories are vividly and dramatically interpreted and portrayed in the paper-cuts (wycinaki) by Alice Wadowski-Bak, noted paper-cut and folkore artist. The work of Alice Wadowski-Bak, native of Niagara Falls, New York, is found in private collections and galleries worldwide. The art of wycinanki appeared in Poland in the middle of the 1800s, especially in rural areas where sheep shears were readily available. The method of folding, layering, coloring, and overlay is related to the ancient Chinese art of the block print. Artist Wadowski-Bak explores both wycinanki and oriental stencil cutting. Her original designs for this book attest to her exquisite artistry. This is a treasure of folk art and lore. A very special gift for personal collections.
Y A-T-IL UNE SUITE ? Non


Polish Folklore and Myth 810
© aurélie

Ton avis
RÉSUMÉ PERSONNEL : Un recueil qui brasse différents contes et légendes polonais. On y retrouve des versions différentes de contes connus comme Cendrillon, Les Fées, Les Souhaits Ridicules, mais également des récits plus atypiques.
LE RECUEIL EN UN MOT : Surprenant
UNE CITATION : "She has already chosen me," said Nikodem. "It is my dreams that she has troubled."
"Obviously she should belong to me. I was the one who plugged up the keyhole," insisted Patek. "If it weren't for me, we would not even be having this conversation !"
"If anyone cares to ask nay opinion," the maiden interrupted, "I would be glad to give it."
UNE NOTE SUR 10 : 6/10
TON AVIS : Polish Folklore and Myth est, comme son nom l'indique, un recueil d'histoires polonaises. L'auteur, Joanne Asala, a rassemblé plusieurs récits dont les origines sont souvent incertaines tant elles sont anciennes, offrant donc un petit panel de cette culture. L'ouvrage contient également des wycinanki de la main d'Alice Wadowski-Bak. Il s'agit de papier découpé afin de former une œuvre artistique. Les wycinanki possèdent souvent des couleurs vives et varient selon les régions. De nos jours, ils sont une tradition festive en Pologne. Ne possédant que la version numérique de ce livre, je ne puis juger la couleur des illustrations, mais leur forme demeure charmante, certaines étant suffisamment stylisées pour que l'on doive regarder plus attentivement afin de distinguer tous les détails, et reprenant parfaitement l'essence de chaque histoire.

On peut diviser les récits de ce livre en deux catégories : ceux qui s'apparentent à des contes où l'histoire à une réelle finalité, et ceux qui seraient davantage des légendes puisque l'histoire se résume à énoncer un fait sans en exploiter les possibilités. Malheureusement, le recueil n'opère aucun classement, ce qui rend le deuxième cas de figure plutôt déconcertant.
On peut citer par exemple The Wolf and the Devil où une jeune fille rentre chez elle en passant par la forêt. Elle y rencontre un loup blanc qui lui fait face, mais au lieu de l'attaquer, l'animal chasse un rat. La jeune fille raconte ensuite son aventure à sa grand-mère qui lui indique que le loup lui a sauvé la vie, car ce rat était le Diable déguisé. L'histoire se termine ainsi, laissant quelque peu le lecteur sur sa fin. Toutefois, le récit en lui-même n'est pas dénué d'intérêt puisqu'il permet d'évoquer les différences culturelles, le loup n'incarnant pas le mal comme dans la majorité des histoires que l'on peut connaître en France.
Ainsi, il est agréable et instructif de trouver avant la plupart des récits un petit texte expliquant certains éléments folkloriques. Malheureusement, certaines histoires ne deviennent donc qu'une illustration de ces petites introductions, n'apportant rien de plus à l'information en elle-même.

La première catégorie demeure plus classique dans le sens où l'on peut distinguer un but et parfois même une morale. Cependant, il est bon de noter que ces contes se rapprochent spirituellement davantage de ceux d'Andersen que de ceux de Perrault. On y retrouve le même détachement, la même piété, la même cruauté, voire la même absurdité selon les histoires (si vous ne voyez pas de quoi je parle, lisez Grand Claus et Petit Claus, il y a des situations étranges dedans...), ce qui n'est pas forcément du goût de chacun.
Les morales, lorsqu'elles sont présentes, peuvent être particulièrement dures. Midsummer's Eve est un parfait exemple puisque le protagoniste du conte finit par souffrir du souhait qu'il a proféré suite à son amertume provoquée par un mauvais jugement de ses proches. Néanmoins, plusieurs récits prônent le pardon envers son prochain, malgré les bassesses qu'il a effectuées envers le personnage principal. C'est le cas du protagoniste du conte The Three Brothers qui pardonne ses frères bien qu'ils aient attenté à sa vie.
Il est amusant de constater que certains contes sont de nouvelles versions de récits bien connus comme Maria and the Rusrrje qui reprend Cendrillon, The Three Magic Wishes qui est semblable aux Souhaits ridicules , ou encore The Legend of the North Wind qui n'est pas sans rappeler Les Fées. Par ailleurs, les différences existantes sont suffisamment importantes pour rendre ces contes intéressants à lire sous un autre jour et sans ressentir de la redondance.
En revanche, d'autres contes peuvent laisser le lecteur perplexe quant à leur fin ou leur déroulement. C'est le cas de l'histoire The Dragon où les trois énigmes, que pose le fameux dragon afin de piéger les trois soldats, s'apparentent bien plus à des questions où n'importe quelle réponse conviendrait que de véritables énigmes.
Enfin, plusieurs récits s'avèrent plutôt tragiques comme Snowdrop and Flame où à partir d'une chose aussi simple que la dualité du froid, une magnifique et triste histoire s'offre à nous, ou encore The Amber Palace et The Water Snake où l'amour engendre des conséquences désastreuses à cause du jugement d'autrui.

Finalement, Polish Folklore and Myth est un recueil agréable à lire et plutôt surprenant même s'il n'est pas non plus transcendant. Le lecteur reconnaîtra sans nul doute un tronc commun aux contes populaires grâce à leurs thèmes communs, mais leur dénouement et leur développement indiquent bien qu'il s'agit d'une culture différente. Il appartient à chacun d'apprécier ou non les récits de ce livre.
À QUI LE CONSEILLES-TU ? + tranche d'âge : Aux anglophones, et aux amateurs de contes qui seraient curieux de découvrir des histoires d'une autre culture, mais qui n'ont pas peur d'être décontenancés en lisant certains textes.





Dernière édition par Jacana le Mer 28 Déc - 18:10, édité 2 fois (Raison : CPG)
Revenir en haut Aller en bas
Goblinlaya


Goblinlaya


Messages : 865
Age : 37
Localisation : Seine et Marne
Emploi/loisirs : Technicienne de fabrication dans une maison d'édition


Vos papiers SVP
Crédits: white rabbit
Coups de Coeur:
Lecture du moment:

Polish Folklore and Myth _
MessageSujet: Re: Polish Folklore and Myth   Polish Folklore and Myth EmptyJeu 24 Nov - 8:33

C'est dommage qu'il ne soit édité qu'en anglais car c'est tout à fait le genre de recueils que j'ai plaisir à lire. Merci pour ta présentation en tout cas ! Smile

_________________________________________________

Ma pile à lire
Mes lectures du moment



Dernière édition par Jacana le Dim 8 Jan - 17:47, édité 1 fois (Raison : [CPJ])
Revenir en haut Aller en bas
Ceres


Ceres


Genre : ♀ | Elle
Messages : 2231
Age : 34
Emploi/loisirs : Prêcher la bonne parole (c'est-à-dire harceler les gens au sujet de mes œuvres favorites)


Vos papiers SVP
Crédits: huleeb
Coups de Coeur:
Lecture du moment:

Polish Folklore and Myth _
MessageSujet: Re: Polish Folklore and Myth   Polish Folklore and Myth EmptyJeu 24 Nov - 23:48

J'ai trouvé que c'était un anglais facile à lire car de nombreux termes reviennent souvent. Mais ce n'est pas exempt de difficultés, surtout quand il y a des noms d'arbres ou de fleurs spécifiques. Après, tout dépend du niveau de chacun. Smile


Dernière édition par Goblinlaya le Ven 25 Nov - 8:26, édité 1 fois (Raison : CPG)
Revenir en haut Aller en bas
Goblinlaya


Goblinlaya


Messages : 865
Age : 37
Localisation : Seine et Marne
Emploi/loisirs : Technicienne de fabrication dans une maison d'édition


Vos papiers SVP
Crédits: white rabbit
Coups de Coeur:
Lecture du moment:

Polish Folklore and Myth _
MessageSujet: Re: Polish Folklore and Myth   Polish Folklore and Myth EmptyVen 25 Nov - 8:27

C'est surtout que je prends moins de plaisir à lire en anglais car cela m'est beaucoup moins naturel et que je suis davantage focalisée sur la langue que sur l'histoire. Mais si un jour, j'ai envie justement de m'entraîner à une lecture en anglais, ce livre pourrait être un bon choix.

_________________________________________________

Ma pile à lire
Mes lectures du moment



Dernière édition par Jacana le Dim 8 Jan - 17:47, édité 1 fois (Raison : [CPJ])
Revenir en haut Aller en bas
Ceres


Ceres


Genre : ♀ | Elle
Messages : 2231
Age : 34
Emploi/loisirs : Prêcher la bonne parole (c'est-à-dire harceler les gens au sujet de mes œuvres favorites)


Vos papiers SVP
Crédits: huleeb
Coups de Coeur:
Lecture du moment:

Polish Folklore and Myth _
MessageSujet: Re: Polish Folklore and Myth   Polish Folklore and Myth EmptyVen 25 Nov - 10:50

Ah oui je comprends. En tout cas oui, si tu veux t'entraîner cela peut être un bon choix, surtout que les contes sont plutôt courts.


Dernière édition par Jacana le Dim 8 Jan - 17:49, édité 1 fois (Raison : [CPJ])
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Polish Folklore and Myth _
MessageSujet: Re: Polish Folklore and Myth   Polish Folklore and Myth Empty

Revenir en haut Aller en bas
 

Polish Folklore and Myth

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Accros et Mordus de Lecture :: LA BIBLIOTHEQUE :: Autres formats :: Contes-